Intra-muros

Comme pour vade-mecum, intra-muros possède en français un trait d’union qui n’existait pas en latin. Intra muros signifie littéralement:  » au-dedans des murs ». L’expression intra-muros est employée comme adverbe ou comme adjectif; dans ce dernier cas il reste invariable. Elle est composée de la préposition intra (+accusatif) qui signifie: « dans l’intérieur » de et substantif murus, à l’accusatif pluriel, qui veut dire « mur, enceinte, rempart ». Cette expression nous rappelle qu’à une période de notre histoire, villes et villages étaient entourés par des murs de fortification pour protéger les habitants des agressions extérieures. A l’opposé de intra-muros (à l’intérieur des murailles) on trouve l’expression extra-muros qui signifie: « à l’extérieur des murailles », extra = hors de (+ accusatif).