Pater ne s’emploie guère qu’au propre.
Parens (parere) m. f., père, mère, au propre comme au figuré, inventeur : Socrates parens philosophiae ; sanctissimam parentem patriam (Cic.); mais on dit toujours : pater patriae.
Pater ne s’emploie guère qu’au propre.
Parens (parere) m. f., père, mère, au propre comme au figuré, inventeur : Socrates parens philosophiae ; sanctissimam parentem patriam (Cic.); mais on dit toujours : pater patriae.
Sinere (proprement, coucher ; cf. situs), permettre, laisser faire avec indifférence : scelus inultum sinere ; obsequium peccatis indulgens praecipitem amicum ferri sinit (Cic., Lael., 24, 89), la complaisance indulgente pour les fautes laisse un ami courir à sa perte.
Pati, souffrir, permettre, laisser faire avec patience ; puis, supporter : paupertatem pati ; omnia saeva pati (Sall…, Jug.).
Sinere et pati se construisent aussi avec l’accusatif et l’infinitif.
Cedere et concedere (proprement, reculer, céder à une prière), consentir, accorder.
Permittere, proprement, laisser aller jusqu’au bout, permettre spontanément; il signifie aussi « confier » : permittere alicui potestatem.
Cedere et permittere se construisent avec ut.