De gustibus

L’expression représente la forme réduite de la citation complète: « de gustibus et coloribus non disputandum ». C’est-à-dire: « Il ne faut pas discuter des goûts et des couleurs. » Elle est composée de la préposition de = au sujet de (+ablatif) et du substantif gustus = le goût (le suffixe -ibus étant la marque de l’ablatif pluriel de certaines déclinaisons). Il est des sujets, disons moins objectifs que d’autres, qui ne permettent pas toujours aux personnes de trouver un terrain d’entente. C’est particulièrement le cas des goûts et des couleurs.

De facto

Expression composée de la préposition de (+ ablatif) qui signifie: « au sujet de », « du point de vue de » et du participe passé factus du verbe facio = je fais, employé au neutre: factum. De facto signifie littéralement : »du point de vue du fait », que l’on traduit en français par « de fait ». On oppose souvent de facto à de jure.

Dans le monde du jeudi 5 mars 1998, on touve à la page trois, sous la plume de Laurent Zecchini: » Ladministration américaine est montée au créneau… pour affirmer que la résolution… donnait de facto aux Etats-Unis le droit de recourir à la force en cas de violation… »