Moins (au)

Saltem, au moins, pour le moins (gradation descendante, pour marquer qu’on se contente de moins) : eripe mihi hunc dolorem aut minue saltem.

Quidem, du moins (pour restreindre), ne porte souvent que sur le mot qui précède (enclitique) et qu’il fait ressortir : mihi quidem hoc verum esse videtur, cela me paraît vrai, à moi du moins.

Certe, tout au moins, certes (pour affirmer).

Minimum (contraire de summum), au moins, accompagne des noms de nombre : minimum decem, dix au moins.

Monde (univers)

Mundus (signifie d’abord parure) monde, univers; particulièrement, le firmament.

Orbis terrarum ou terra, le globe terrestre : orbis terrarum partes (Pline, N. H.), les parties du monde ; in divisione orbis terrae plerique in parte tertia Africam posuere (Sall., Jug., 17.

Gentes (surtout au génitif partitif), nations, monde habité : ubinam gentium sumus ?

Res (pluriel), ce qui est, ce qui se passe, les événements : res externae (Cic., Tusc.), le monde extérieur ; rerum cursus, le cours du monde ; homo imperitus rerum, qui n’a pas l’expérience du monde*.

Nous employons le mot « monde » dans un grand nombre d’idiotismes :
Personne au monde
, omnium hominum nemo (Cic , Att.) ou nemo omnium mortalium (Cic , Verr); l’empire du monde, imperium (Cic , De amicitia) ; le monde savant, homines docti (ou litterati) ; venir au monde, in lucem edi (Cic , Tusc ); pas le moins ou du monde, minime ; depuis que le monde existe : post hominum memoriam, post homines natos.