Deus ex machina

Expression qui signifie littéralement: « dieu (descendu) au moyen d’une machine ». Elle est composée de la préposition ex (+ablatif) qui exprime ici le moyen et du substantif machina = machine. Le deus ex machina est une allusion à la machinerie qui permettait au théâtre l’apparition du dieu chargé, à la fin de la pièce, de tout régler. Aujourd’hui un deus ex machina est une personne ou un événement qui arrive au bon moment pour régler une situation qui apparaissait jusqu’alors sans issue.

Deo gratias

Expression qui signifie littéralement: « (Rendons) grâces à Dieu ». Elle est composée des substantifs deus (ablatif deo) = dieu et gratia (accusatif pluriel gratias). Elle se retrouve fréquemment à la fin d’une prière ou à la fin de la messe en réponse au prêtre qui renvoie les fidèles en disant: Ite, missa est (Allez, vous avez congé). Deo gratias est employé aussi pour traduire un pieux soulagement: « Il est sauvé. Deo gratias ».