Lux aeterna

Expression tirée de la liturgie catholique qui signifie littéralement: “lumière éternelle”. Elle est composée du substantif lux = lumière et de l’adjectif aeternus (aeterna au féminin) = éternel. Elle est issue du chant de communion de la messe des morts: “Lux aeterna luceat eis, Domine”: “Que la lumière éternelle brille pour eux, Seigneur.”

Locus citatus

Expression qui signifie littéralement: “passage cité”. Elle est composée du substantif locus qui veut dire: “lieu”, “endroit”, “pays” … et “passage d’un écrit, d’un discours” et du participe passé du verbe cito = “appeler”, “citer”. On trouve l’expression exclusivement sous sa forme abrégée l.c. ou loc. cit. qui, dans un ouvrage, renvoie à un passage cité plus haut dans le texte.