Aller au contenu

Traduction d'un dialogue de latin première année


doulevanessa

Messages recommandés

Bonjour alors voilà le sujet, je vous écris ce que j'ai répondu à la suite du texte ci-dessous...

Pouvez vous me corriger et m'aider pour les autres phrases...

Marcus : Salve, Flora. (bonjour Flora)

Flora : Salve, Marce ! Ut Vales (bonjour, Marce ! Comment vas tu ?)

Marcus : Optime, Gratias ago. (Très bien, merci)

Flora : quo vadis ? (ou vas tu?)

Marcus : Vado in vicini agrum. (Je vais dans un champ voisin)

 

Après je n'ai pas réussi à traduire....

 

Flora : Venisne in forum ?

Marcus : Minime, non possum in forum venire : debeo vicini equis aquam dare.

Flora : Ego, vado in forum : debeo bonam deam orare. Potesne ludere in horto ?

Marcus : Minime, non possum ludere. Laborare debeo.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Marcus : Vado in vicini agrum. (Je vais dans un champ voisin)

 

- vicini n'est pas un adjectif, c'est le nom vicinus au génitif, corrige ta traduction.

- venisne = venis+ -ne ; le reste n'est pas difficile.

- minime doit avoir été appris. Que signifie possum ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...