aCOSwt Posté(e) le 24 juin 2015 Signaler Partager Posté(e) le 24 juin 2015 Bonjour, Pour une bande dessinée (en français) (en gestation et à diffusion prévue plus que restreinte), je cherche une alternative à un très banal "Cave ne cadere". Quelque chose qui, en latin, se rapprocherait plus de la forme "Fais gaffe à pas te casser la binette / figure / gueule" que d'un très sérieux "Attention à ne pas tomber!" Merci d'avance pour vos suggestions avisées. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
raoul Posté(e) le 25 juin 2015 Signaler Partager Posté(e) le 25 juin 2015 "Cave ne faciem tuam frangas" ... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
aCOSwt Posté(e) le 25 juin 2015 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 25 juin 2015 "Cave ne faciem tuam frangas" ... Gratias tibi ago. L'idée de conjuguer le verbe plutot que de le laisser à l'infinitif est effectivement très bonne. Je la retiens. Ton idée me fait aussi penser que tant qu'à y être, je devrais peut-être utiliser plutôt l'impératif futur de cavere, caveto, (en le reportant à la fin ? sauf que cela ferait peut-être un peu trop maître yoda non ? ) Maintenant, je cherchais, si possible, une expression plus idiomatique. Il est bien évident que j'ai fort peu de chances d'aboutir tant si l'expression est idiomatique ET... vulgaire... je m'imagine volontiers qu'elle n'a jamais été écrite. Maintenant je me disais que peut-être, en remontant la forme de quelque patois d'Italie du nord ou de France du sud-est... voire d'Espagne... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.