Maureen1D Posté(e) le 3 novembre 2012 Signaler Partager Posté(e) le 3 novembre 2012 Bonjour, j'aurais besoin d'un coup de pouce concernant ma version de latin... Je pense voir réussi le début mais ce n'est pas sûr... On va dire que je ne suis pas la déesse de la version ! Bref, passons. Donc voici le début du texte que j'ai réussu à traduire : "Augustus non amplius quam septem horas dormiebat, ac ne eas quidem continuas, sed ita ut illo temporis spatio ter aut quater expergisceretur... -> Auguste ne dormait pas plus de sept heures, et celles-ci pas même continues, mais de telle sorte qu'il se réveillait trois ou autre fois pendant ce laps de temps. "Cum audivisset senatorem quemdam aere alieno oppressum arte et graviter dormire solere, culcitram ejus magno pretio emit, mirantisbusque dixit : ... -> Alors qu'il entendait le sénateur oppressé de dettes dormir profondément et lourdement comme il avait l'habitude, il acheta un oreiller de grand prix, il dit étonné/avec étonnement : ... "Habenta est ad somnum culcitra in qua homo qui tantum debebat dormire potuit!" C'est là que je bloque le plus ^^ ! J'ai quelques mots et les cas mais je n'arrive pas à mettre dans l'ordre.... Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ??? Merci d'avance !! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Bill Posté(e) le 3 novembre 2012 Signaler Partager Posté(e) le 3 novembre 2012 "Cum audivisset senatorem quemdam aere alieno oppressum arte et graviter dormire solere, culcitram ejus magno pretio emit, mirantisbusque dixit : ... -> Alors qu'il entendait le sénateur oppressé de dettes dormir profondément et lourdement comme il avait l'habitude, il acheta un oreiller de grand prix, il dit étonné/avec étonnement : ...CORRECTION: audivisset= subjonctif plus-que-parfait; audire et proposition infinitive= entendre dire que; senatorem quemdam: un sénateur; culcitram eius= son matelas (le matelas de celui-ci); mirantibus: participe présent au dat pl, complément de dixit: il dit à ceux qui... "Habenta est ad somnum culcitra in qua homo qui tantum debebat dormire potuit!" C'est là que je bloque le plus ^^ ! J'ai quelques mots et les cas mais je n'arrive pas à mettre dans l'ordre.... Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ??? PROBLEME: confirmez- vous HABENTA? A votre service Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Bill Posté(e) le 3 novembre 2012 Signaler Partager Posté(e) le 3 novembre 2012 "Habenta est ad somnum culcitra in qua homo qui tantum debebat dormire potuit!" C'est là que je bloque le plus ^^ ! J'ai quelques mots et les cas mais je n'arrive pas à mettre dans l'ordre.... Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ??? PROBLEME: confirmez- vous HABENTA? En fait c'est habenDa! : Il me faut avoir le matelas ( coussin, oreiller?) sur lequel un homme qui devait tant (tantum) a pu dormir. : habenda est: adjectif verbal d'obligation: le matelas doit être possédé ( par moi), sur lequel... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Maureen1D Posté(e) le 3 novembre 2012 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 3 novembre 2012 Merci beaucoup ! Désolée pour habenda... Faute de frappe j'imagine !! Maintenant c'est plus clair !! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.