Aller au contenu

clhoe22

Members
  • Compteur de contenus

    3
  • Inscription

  • Dernière visite

clhoe22's Réussites

Newbie

Newbie (1/14)

0

Réputation sur la communauté

  1. clhoe22

    Fondation de Rome.

    3. Romulus, un homme de grande religion, qui s'emparé du lieu, pria les dieux immortels et des dieux sacrés pour les victimes.
  2. clhoe22

    Fondation de Rome.

    Je pense que je n'ai pas complement saisi le sens que la phrase doit prendre : 1.Si nous croirons que Plutarque, écrivain grec [pas obscur] , la ville de Rome a été fondé de la même manière.. 2. Romulus, après qu'il décida de fonder la nouvelle ville parvena et s'arrête au mont Palatin.
  3. Bonjour, Je recherche un peu d'aide pour traduire ces quelques phrases car j'ai beaucoup de mal, merci à tous ceux qui m'aideront. 1. Si plutarcho, haud obscuro scriptori graeco, credimus, urbs roma eo modo condita est. Plutarchus,i,m : Plutarque. scriptor,oris,m : écrivain. obscurus,a,um: obscur. modus,i,m : manière,façon,sorte. 2. Romulus, postquam novam urbem condere decrévit, ad montem Palatinum pervenit ibique constitit. mons Palatinus : le mont Palatin. decerno,is,ere,-crevi,-cretum (+INF) : décider (de) pervenio,is,ire,-veni,-ventum: parvenir, arriver. consisto,is,ere,constiti, - : s'arrêter. 3. Quo loco occupato, Romulus, vir summa religione, immortales deos oravit ac victimas deorum sacras immolavit. victima,ae,f: victime occupo,as,are : s'emparer de. religio,onis,f: sentiment religieux ou scrupule (religieux) immortalis,e : immortel. sacer,-cra,-crum: sacré + (GEN.) : consacré (à) 4. Amicitia cum deis sic facta, existimavit perpetuum immortalium auxilium et praesidium novae urbi afférri. Amicitia,ae,f: amitié. Perpétuus,a,um: éternel. auxilium,ii,n: aide, secours ou pluriel : troupes auxiliaires. praesidium,ii,n: garnison,protection. Merci pour votre aide.
×
×
  • Créer...