Aller au contenu

jezegomi

Messages recommandés

Bonjour,

Je réalise une étude sur les arbres remarquables de Bretagne. A proximité d'un if remarquable, un vitrail d'une chapelle illustre un arbre. Sous ce dernier on retrouve la mention suivante : "Reges arabum dona domino deo adducent".

Le curé de la paroisse n'a pas su m'éclairer sur la traduction. Qu'en pensez vous ? Le texte a t'il une relation avec les arbres. Merci d'avance

Mickaël

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

L'arbre en question est sans doute originaire d'un pays arabe, car votre phrase, sans doute tirée de la bible, signifie: "Les rois apporteront des cadeaux d'Arabie au Seigneur Dieu" ou "les rois d'Arabie apporteront des cadeaux au Seigneur Dieu"

 

Eh oui, même les curés, aujourd'hui, ont abandonné la langue de leur église...Il n'y a plus que quelques vieux fous (j'en fais partie) qui ont accès à cette culture millénaire...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Eh non, il ne l'a pas oublié, mais simplement pas appris...Quand on pense que 98% (environ) de l'histoire de l’Église (et de l'Europe, d'ailleurs) sont écrits dans cette langue, ça laisse rêveur...Le concile avait préconisé son maintien pour des raisons évidentes; il n'a pas été écouté sur ce point. Tant pis? Tant mieux?...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...