leterrible Posté(e) le 11 novembre 2011 Signaler Partager Posté(e) le 11 novembre 2011 Seneca habitat supra balneum : audit omnia genera vocum .Cum fortiores exercentur et manus plumbo graves jactant, cum laborant, gemitus audit. Potest audire viros qui pilas numerant aut qui in piscinam cum ingenti aquae sono saliunt. Sénèque habite au dessus des thermes (bains publics ?) , il entend tous les genres de voix. Quand les champions s'entrainent et lancent à la main des plombs alourdis ou leurs mains alourdies ? , quand ils peinent ? il entend des gémissements. Quelques doutes sur cette traduction . merci de votre avis . Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
BLACKSTONE Posté(e) le 11 novembre 2011 Signaler Partager Posté(e) le 11 novembre 2011 C'est assez bien. Sénèque habite au dessus du bain public. omnia genera vocum : je traduirais plutôt : toutes sortes de voix. Quand les plus forts (comparatif parce qu'il y a comparaison entre deux catégories : on peut traduire dans ce cas soit par un superlatif soit par un positif.) jactant = et qu'ils agitent manus graves = leurs mains alourdies plumbo = par du plomb, quand ils peinent, il entend leurs gémissements. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
leterrible Posté(e) le 12 novembre 2011 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 12 novembre 2011 Seneca habitat supra balneum : audit omnia genera vocum .Cum fortiores exercentur et manus plumbo graves jactant, cum laborant, gemitus audit. Potest audire viros qui pilas numerant aut qui in piscinam cum ingenti aquae sono saliunt. Sénèque habite au dessus des thermes (bains publics ?) , il entend tous les genres de voix. Quand les champions s'entrainent et lancent à la main des plombs alourdis ou leurs mains alourdies ? , quand ils peinent ? il entend des gémissements. Quelques doutes sur cette traduction . merci de votre avis . Merci pour votre réponse , donc si je résume : Sénèque habite au dessus du bain public , il entend toute sorte de voix. Quand les plus forts s'entrainent et qu'ils agitent leurs mains alourdies par du plomb , quand ils peinent , il entend leurs gémissements. Est-ce bien cela ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
BLACKSTONE Posté(e) le 13 novembre 2011 Signaler Partager Posté(e) le 13 novembre 2011 A part que j'écrirais "toutes sortes" au pluriel, je trouve ta traduction convenable. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
leterrible Posté(e) le 15 novembre 2011 Auteur Signaler Partager Posté(e) le 15 novembre 2011 A part que j'écrirais "toutes sortes" au pluriel, je trouve ta traduction convenable. Merci pour votre aide . Yvan Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'options de partage...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.