ciboque agresti uescendo uitam exigebant.
et passaient toute leur vie à se nourrir d'aliments champêtres.
-je suppose que "cibo" et "agresti" se transforment en pluriel?
ok pour la deuxième phrase, en revanche la troisième...
Postea, igne exstincto, propius accedentes, cum animaduertissent commoditatem esse magnam corporibus suis ad ignis teporem, ligna adiicientes et id conseruantes, alios adducebant et nutu monstrantes ignis utilitates ostendebant.
-Puis, le feu éteint, s'approchant de plus en plus, ils constatèrent que les avantages étaient nombreux pour leurs corps d'être près de la douce chaleur, ajoutant du bois et le conservant, ils amenèrent les autres et leur firent comprendre par un signe montrant les avantages du feu.???
Je pense avoir la fin.
En tout cas, sincèrement, merci pour tout Raoul, c'est déjà bien cool car le texte est à mon goût assez relevé pour du niveau 1 (faible). Bien que le sens
global soit facilement saisissable, la syntaxe me paraît complexe.
Cordialement