Aller au contenu

Aide a la traduction


Eritcreare

Messages recommandés

  • 2 semaines après...

Bonsoir. Il doit y avoir un "bug", car j'ai déjà répondu à ce message. Mais suivant les fenêtres de ce site, il apparaît sans réponse, ou bien avec ma réponse, que je copie-colle ci-dessous.

Posté 22 octobre 2015 à 09:43

Bonjour,

 

A en juger par votre pseudonyme (qui vient d'attirer mon attention) vous avez déjà trouvé l'inifinitif latin de "créer".

Amusant de constater que la première partie en est la "traduction" qu'en donne translate.google... mais "erit" signifie "il sera", et non "être".

Vous auriez eu plus de chance avec Lexilogos : http://www.lexilogos...ictionnaire.htm

je veux dire Olivetti : http://www.grand-dic...ncais-latin.php, surtout pas Google !

 

Avec les bons outils, vous auriez trouvé vous-même : esse et creare

 

Vale !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...